Keine exakte Übersetzung gefunden für "ضوء العاملة"

Übersetzen Französisch Arabisch ضوء العاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.
    ويعفي هؤلاء بصفة جزئية من أعمالهم، في ضوء العاملين في المؤسسة، حتى يتفرغوا لأداء هذه المهمة.
  • Le Groupe de travail a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer les procédures de saisie, de gel et de confiscation des avoirs.
    وسلّط الفريق العامل الضوء على ضرورة التعجيل بسير إجراءات ضبط الموجودات وتجميدها ومصادرتها.
  • Le Groupe de travail mentionne expressément ces situations dans le présent rapport.
    ويلقي الفريق العامل الضوء على عدد من هذه الحالات في تقريره هذا.
  • L'expérience du Groupe de travail enseigne que la détention secrète engendre des situations qui ouvrent la porte à d'autres abus dont la disparition.
    ويولد الاحتجاز السري، على ضوء تجربة الفريق العامل، حالات تسبب انتهاكات إضافية بما فيها الاختفاء.
  • Le Groupe de travail a souligné qu'il était particulièrement nécessaire d'accélérer les procédures de saisie, de gel et de confiscation des avoirs.
    وسلّط الفريق العامل الضوء على ضرورة التعجيل بسير إجراءات ضبط الموجودات وتجميدها ومصادرتها.
  • Les visites récentes au Canada et à la Colombie n'y figurent pas. Le Rapporteur souhaite néanmoins souligner deux facteurs communs fondamentaux de nature à permettre une réflexion comparative, ainsi qu'un échange d'informations et de données d'expérience entre ces quatre pays.
    وقال المقرر إنه مع ذلك يود أن يسلط الضوء على عاملين مشتركين هامين يسمحان بإلقاء نظرة مقارنة وفي الوقت نفسه، تبادل المعلومات والخبرات فيما بين هذه البلدان الأربعة.
  • Compte tenu, en outre, du nombre d'agents humanitaires opérant dans l'est du Tchad, les ressources naturelles existantes risqueraient d'être mises à rude épreuve.
    وفضلا عن ذلك وفي ضوء عدد الموظفين العاملين في المجال الإنساني، سيبرز بوضوح خطر استنفاد الموارد الطبيعية المتاحة حاليا.
  • Nous tenons à souligner l'importance d'un accès sans entrave du personnel humanitaire aux zones touchées.
    ونود أن نسلط الضوء على أهمية وصول العاملين في الحقل الإنساني دون عائق إلى المناطق المتضررة.
  • Dans ce contexte, le groupe de travail entend organiser en septembre 2004 un forum constitutionnel des territoires britanniques d'outre-mer.
    وفي ضوء ذلك، ينوي الفريق العامل أن يعقد محفلا دستوريا للأقاليم البريطانية فيما وراء البحار في أيلول/سبتمبر 2004.
  • Le Groupe de travail a continué d'appeler l'attention sur les faits nouveaux relatifs à deux aspects fondamentaux de la question des disparitions forcées ou involontaires dans le monde.
    واصل الفريق العامل إلقاء الضوء على التطورات الأخرى المتعلقة بجانبين أساسيين لحالة ممارسة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم.